(english below)
uma vontade de chorar que nos vem não se sabe de onde
e o riso mistura-se nas lágrimas porque não há por que chorar
e as lágrimas caiem cara abaixo e quase ganham
porque é fácil cair, é fácil escorrer, é fácil ser água
salgada a rodos
quando se é portuguesa de gema
e então falo comigo mesma e digo-me "ri
já choraste quase toda a vida,
E rio por outro Fado, rio por entre a água salgada
que escorre a rodos pelo meu peito
rio, sim, quando sinto ao de leve, tão ao de leve
a tua língua
que lambe todas as minhas cicatrizes molhadas
afogadas quase
de ti
em mim.
E tu
E eu
ganhamos o dia. Um.
~
a desire to cry that comes from Lord knows where
and laughter mixes with tears because there is no reason to cry
still the tears fall down your face and almost call it a win
because it's easy to fall, it's easy to run down, it's easy to be salty water
by the buckets
when you are a true Portuguese.
and then I sing another Fado.
"laugh, you've cried almost all your life".
And I laugh through the salty water
that runs down my chest
I laugh, yes, when I feel it lightly, so lightly
your tongue
licking all my scars, wet
almost drowned,
from you
in me.
And you
And me
we win the day. One.
Comments
Post a Comment